All our readers, advertisers, friends, and all of you out there contributing to the content of Swedish-America’s oldest and largest publication, the staff of Nordstjernan wishes you a Happy, healthy and more stable New Year in 2012—Peace and joy to all!

It is difficult to describe in a few words the magic of having finalized another edition of a newspaper not to mention another full year. Suffice it to say, we're happy. Through a combination of efforts from a variety of hard-working staffers and contributors, a good dose of care and creativity, the end result is a balance of old and new, substance and presentation, copy and photos. A newspaper such as Nordstjernan should be a journey, an experience in its own right. If you’re new to us, welcome aboard; everyone else, thank you for your continued support and trust!

ADVERTISEMENT

And, in Swedish:
Världskonjunkturen… Eurons framtid, Europasamarbetet, oron i Nordafrika och Mellanöstern... oroväckande IAEA rapport om Irans kärnvapenprogram och extrema vädersystem som aldrig förr. En svensk poet fick årets Nobelpris i litteratur och världen är numera befriad från bin Laden och Kim Jong-il.
I stort och smått, under 2011 har världen åter igen förändrats. Inte för första gången i min tid, inte för första gången i Nordstjernans historia och säkert inte heller den sista. En sak ändras inte: Vårt behov av att dela det som är vårt kulturarv. De dofter, ljud och känslor vi växt upp med kommer tillbaks i de upplevelser vi söker under årets högtider. Det blir sällan så tydligt som just under julen.
Så långt vill jag tacka er alla: trogna Nordstjernan läsare, som de flesta varit med på en resa sedan lång tid tillbaks liksom nya läsare över hela Amerika. Arbetet med att steg för steg integrera nytt material och arbeta i nya medier har gått bra så långt. Så långt—vi är långt ifrån framme än. Tack för att ni visar tålamod och varit ett fortsatt stöd under året! Returinformationen till er är viktig – ja, viktigast - men Nordstjernan ska också fylla en annan funktion, som kulturbärare. Ni kan fortsatt förvänta er material om hur vi alla bäst lever upp till vårt svenska arv; mer material om Sverige idag, samhället i stort, inflyttningen, utflyttningen, jakten, fritidshuset, allemansrätten och självklart, hur vi i förskingringen, vi som svenskamerikaner, kan upprätthålla våra svenska traditioner. Ett tack också till annonsörer i tidningen, för “rätt” annonser ger tidningen och websidan liv och mervärde för läsarna, som alla har ett starkt intresse av det svenska och Sverige.

Varje tidning har en själ. En alldeles egen unik personlighet. De öden och äventyr som virvlat runt i Nordstjernans trycksvärta genom åren är så mångtaliga att det knappast finns brist på innehåll och substans i vår själ. Vår “personlighet” idag skapas av en kompentent grupp kontinuerliga skribenter, kolumnister, kollegor men också administratörer, utan vilka någon tidning aldrig kommit till: Tack Amanda, Chipp, Eva, Hanna, Kathy, Kerstin, Lisbeth, Marianne, Mette, Muriel och så alla ni otaliga därute som bidrar till att ytterligare levandegöra Svensk Amerika för de stora grupperna, numera också över www.nordstjernan.com. Tack Julie, Olle, Ulf och Ulf för era sinnrika bidrag som ger luft och lyft till stora och små händelser i tillvaron.
Jag fick tidigt förra året igen en kommentar från en vän i Midwest, som saknade mer kontinuerliga inlägg av the publisher, gärna - och helst - på svenska. Jag har under höstens inslag insett att det var länge sedan jag skrev på svenska. Mitt arbete idag sker också sällan med byline. Det blir så. Med de produktionssystem vi har idag känns datorn och arbetet med tidningen som en 24/7-förlängning av hela tillvaron. Och tro mig, jag menar hela tillvaron, ständigt.
Kanske, kanske blir det fortsatt tid för eget material på svenska under 2012, ett fantastiskt år då vi kan se tillbaks på 140 år av kontinuerlig utgivning. Språket i tidningen har f.ö. varit en diskussionsfråga ända sedan slutet på 1800-talet. Visst vill vi upprätthålla språket; ärans och hjältarnas språk, det är en viktig del av vårt syfte. Samtidigt delar vi alla engelskan. Inte alla delar svenskan.

Ulf Barslund Martensson
Editor & Publisher